Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

Medved

Про чувство языка

Читаю в чьем-то фейсбуке: “этот человек как две капли воды похож на Гершеля Гриншпана”. Нет, думаю, так же нельзя говорить. Это даже по форме неграмотно. Совсем вы там чувство языка растеряли.

Можно сказать “этот человек _и_ Гершель Гриншпан похожи как две капли воды” — это еще куда ни шло. Но тоже странно звучит. Сама идиома про две капли воды как будто неприменима к людям. Два похожих человека — это редкое совпадение, из ряда вон. А когда две капли воды похожи — это наоборот, закономерность. Капли по определению похожи друг на друга, возьми две любые и не отличишь…

Продолжая размышлять о судьбах родного языка и падении нравов, открываю фразеологический словарь, чтобы убедиться в собственной правоте, а там словно ад разверзся, да еще с примерами: “[Сын актёра] похож на отца как две капли воды.”, “Этот номер был как две капли воды похож на тот, который занимал сам Фандорин”.



Остается только горько покачать головой и взять за правило не читать русских словарей до обеда. Этим лингвистам дай волю — они и на ноль делить разрешат.

Medved

Представления об эффективности

В английском языке есть два похожих слова для эффективности: effectiveness и efficiency.
В англо-русских словарях с ними путаница. Часто они отмечены как синонимы.
На самом деле значения этих слов различны, и разница известна любому школьнику:

Effectiveness — doing the right thing.
Efficiency — doing the thing right.

Medved

Этимологическое

Поначалу слово хер означало букву Х. Переносное значение слова хер стало обозначать любой косой крест, схожий в начертании с буквой Х. Таким образом, похерить обозначает попросту "поставить крест (на чём-либо)", "зачеркнуть"; херня означает "перечёркнутое, не имеющее значения".
Medved

(no subject)

Фразеологизм оставить с носом означает "оставить ни с чем, обмануть,
одурачить", а остаться с носом – "оказаться одураченным, потерпеть
неудачу".

При чем тут нос? Оказалось, что этот фразеологизм возник тогда,
когда в русском языке существовало еще одно слово нос (однокоренное
слову носить) со значением "подношение невесте как выкуп за нее". Если
сваты приходили с таким подношением в дом невесты и получали в этом
доме отказ, то их подношение не принималось, они и оставалось при них.
Раздупляете, в чем соль?